SOME OF THE COMMENTS I HAVE RECEIVED

(fragments only)

  • Benvolgut amic, Celebro que hagis engegat aquesta web. No me l'he acabada de mirar, tot just l'he descoberta ara. Et seré un fidel lector de notícies en archaia hellenika. Col·laborador dubto que en pugui ser, almenys de moment: el meu nivell de llengua està un xic rovellat. Ànims.

    Josep Bricullé (Barcelona)

  • Dear Prof. Joan Coderch-i-Sancho,
    I am a veteran classicist who for 52 years have taught Classics and Byzantine studies at all levels - from beginners to M.A. students. I have read Classics and Byzantine studies at the Universities of London and Rome where I read my D.Litt. I have come across your web site while browsing OUP and I was really excited. So I would like to congratulate you for this excellent job - it's really great! Certainly I shall promote your web-site. By the way, I opened your Greek pages as easy as 'abc'. It's really interesting - at least now I have your site for Classical Greek news and I shall browse it as I do with Nuntii Latini every week. I think every classicist will enjoy your site. It's not an easy job - I know. But keep it up.

    Biagio Vella (Malta)

  • Just a little note to congratulate you on (and thank you for) the wonderful akwn.net website. I like to keep my Greek in good shape, and reading the news items is a very enjoyable way to do this. Best regards.
     
    Mike Salter (Sydney, Australia)

  • Just a quick line to thank you for the resumption of the Akropolis World News. Yours is a truly unique and very enjoyable service for lovers of the ancient Greek language. Congratulations on joining the Oxford faculty. I have no doubt that your presence there will add to the esteem of their classics department. Of course, why anyone would want to relinquish the golden sunshine of Barcelona for the fog and dankness of the British Isles is another question altogether! Just having you on, as the Brits say. Again, thanks and best of luck to you in your new position.

    Jim Sullivan (Boston, Massachusetts, USA)

  • Dear Sir, thanks a lot for the amusing and interesing attempt you make on akwn.net to translate world news into ancient Greek. I very much enjoyed it, and I wish it would be more widely known around here. It is a perfectly entertaining way of practising a little Greek during coffee breaks.

    Andreas Matthias (Kassel Universität, Deutschland)

  • Hello, my name is Megas Glynn ... to congratulate you on your website. I knew it would be a matter of time before someone took the step to make a Greek site to match "Nuntii Latini." I thoroughly enjoyed navigating your site. I thought you might enjoy knowing that I have taken similar steps to revive Classical Greek. Recently I have written and published a Greek tragedy in Classical Greek entitled "Elpis." The play runs ca. 1,100 lines long and features Elpis herself as the protagonist. Though I remained faithful to the mythological traditions in which Elpis appeared I took a few liberties regarding the rules of composing and staging tragic drama.

    Megas Glynn (New York/Chicago, USA)

  • Estimado Señor Coderch-i-Sancho, Muchas gracias por su sitio web muy interesante y útil. Hace bastantes años fui estudiante de la lengua griega clásica, pero en el transcurso del tiempo he olvidado mucho y sólo recientemente estudio de nuevo el griego. Qué verdadero placer por lo tanto descubrir su sitio. No me cabe duda de que perfeccionaré muy rápidamente mis conocimientos de la lengua griega gracias a sus excelentes artículos de noticias.

    Jim Sullivan (Massachusetts, USA)

  • Sehr geehrter Herr Coderch! Ihre Griechischen Nachrichten gefallen mir sehr gut! Sehr gerne setzte ich die links dazu auf meine Seiten und empfehle sie gerne meinen Studenten weiter. Mit freundlichen Grüßen,

    Georg Nightingale (Salzburg Universität, Österreich)

  • Dear Joan, Excellent! I felt I must - as a fellow writer of Neo-Attic - congratulate you on this website. I have just completed *(/areios *poth\r kai\ h( li/qos tou= filoso/fou [Harry Potter and the Philosopher's Stone] in ancient Greek for publication by Bloomsbury Press in the UK (at 250 pages the longest new ancient Greek text since ??). Your dictionary of neoatticisms would have been very helpful - although I came to much the same conclusion about including modern terms with ancient derivation - my criterion being would Pericles, having seen the modern object, approve of the word for it? I have a 19th century modern Greek dictionary which has been very useful!

    Andrew Wilson (The Classics Pages, United Kingdom)

  • Dear Sir, I have seen your interesting site, and I found it really remarkable, sure ! I wrote three or four years ago a short ekphrasis, a sort of 'imitation' of a Philostratus' Image, to describe a painting of mine (I do like to draw and paint). I send You this piece, turned in a .jpg; it's not "news", but I hope You'll enjoy it. My best wishes for your "Greek place" !

    Andrea Cipolla (Italia)

  • Congratulations on your site.  It is a wonderful idea and I will forward your link to some Ancient Greek scholars here in Greece I happen to know.  I am sure they will be delighted, too.
     
    Maria Fraidaki (Athens, Greece)

  • Dear Joan, I am a PhD Classics student at the University of Oxford and when I came across your web site the other day, I was really excited. So I just wanted to tell you that I think it is a great idea! Unfortunately I did not have much time to look into it thoroughly, but I will do so in the near future and I will let you know of any comments-suggestions I may have. So far I found it really really good. I am teaching Greek and Latin to undergraduates. So I thought it would be a good way of getting their interest a bit more excited by giving them "unconventional" (that is, not the usual attic orators' set texts!!!) ancient Greek and Latin passages to read (no matter how much I appreciate Lysias' attic, I still think it can be a bit boring for first year undergraduates!). That's how I got to know your site to which I will direct them, encouraging them to read the news in Greek and Latin! I think they will enjoy it a lot. Keep up the good job and if may be of any help, i would be glad to contribute.

    Eleni Kechagia (University of Oxford, United Kingdom)

  • Dear Dr. Coderch, we are delighted with you website <Akropolis World News>. In reply to your enquiry about the presentation of modern vocabulary, we favour option 2, to keep the words available in separate list form in Roman script. If I am not mistaken, the list would always be available on screen, and would not need printing each time it was updated, although it might make an interesting document. 
     
    E. Boden (British Library, United Kingdom)

  • Dear Joan (or Iovianus, if you don't mind the old-fashioned humanistic custom), thank you very much for your warm commendation of 'my' Aleixandre. About your Greek news, as far as I see, I think honestly that would be very difficult to write a better 'front-page' article writing in old Attic as you can do. On the other hand, we all make mistakes, even if in our mother tongue: suffice it to see the 'journalese' of the Press, no matter of  what language they speak... However, to meet your kindly request of cooperation (for ANTHMOIBOC H XAPIC, you see...), I'll try to write a short article in neo-Attic, as you say, on some recent event.

    Massimo Scorsone (Università di Torino, Italia)

  • Your website of Greek news is a very important step forward for Greek studies. Here in Finland we have the Latin news - I have studied under Tuomo Pekkanen, one of the writers and know the other writer Reijo Pitkäranta very well.  I have a doctorate in Homeric Greek and for the past 2 years have studied Modern Greek, most recently in Helsinki University. Your page is a major breakthrough - keep it up!
     
    Stephen Evans (University of Turku, Finland)

  • Deixa'm que et feliciti per la teva pàgina web. Aquests dies espero tenir més temps per a anar-la llegint amb calma. Em meravella la rapidesa amb què has redactat la teva crònica sobre el llibre d'Olalla.

    Jaume Almirall (Barcelona, Espanya)

  • He visto ya la página web. Especialmente me parece de un gran interés porque va a permitir acceder a textos en griego clásico sobre temas actuales. Las posibles dificultades textuales que puede haber son lógicas, pero no creo que sean tantas o excesivamente trascendentes, dado que el objetivo es poder intercambiar o, simplemente, comunicar mensajes en griego clásico, y eso tiene una gran mérito y es muy laudable y práctico para quienes damos clase. He leído los mensajes de conocidos colegas internacionales y pienso que su contenido es para sentirse orgulloso por tu parte. No he entrado aún en el detalle de algunas expresiones, pero lo haré cuando disponga de un poco más de tiempo. Te felicito por este nuevo proyecto y te animo a que sigas en él.

    Luis Miguel Pino Campos (Universidad de La Laguna, España)

  • Well done! your site is wonderful and your Greek texts delightful! As for your wish for people to converse in Greek (as they sometimes do in latin)... it is always difficult to improvise in ancient Greek (even for us Greeks), Latin on the other hand is half-understood by all Europeans. I am so impressed by your endeavour! It is a kind of a marathonius in its difficulties, but you are an experienced marathonodrome after all!!! Congratulations again on your site! I was fascinated by the acquaintance of a Catalan Atticos!

    Katerina Sarri (Athens, Greece)

  • I just visited your site after seeing it mentioned on the Classics mailing list. What a great thing! My own website (http://www.aoidoi.org) is dedicated mostly to poetry, and the Epic dialect in particular so far, but I've added a link to AKWN anyway.

    William Annis (Wisconsin, USA)

  • This is a breath of fresh air, blowing through our field! I hope to encourage my Beginning Greek students to formulate a submission to your site-- it will be good practice for them, and fun besides. One humble request: could you consider eliminating the music? I found it quite distracting. With best wishes to you for the flourishing of your site!

    Elizabeth Fisher (George Washington University, USA)

  • La página promete. Esperamos que vaya creciendo poco a poco. La idea de mostrar los textos como imágenes es muy buena, porque, la verdad, es lo mejor para que todo el mundo pueda acceder a ellos, sin tener que andar con la dichosa descarga. Lo dicho, enhorabuena. Por cierto, ya puedes ver el enlace en www.culturaclasica.com.

    Antonio Luis Cantudo Cantarero (Madrid, España)

  • I made just a breve visit (suggested by a correspondant from Finland, St. Evans), and I congratulate you. Are you interested in a link with us and a possible collaboration with the European network we're trying to form? Our URL: http://www.u-grenoble3.fr/homerica/

    Françoise Létoublon (Grenoble, France)

  • o tan, kalliston touto ho pepoiekas. eu memimesai to te nuntii latini kai to bremen latinum. autos didaskalos on tes hellenikes glosses elpizo touto to meros tou tes oikoumenes diktuou pollen hedonen parhexein tois emois mathetais. errosthai se eukhomai.

    David J. Critchley (Merchant Taylor's School, London, United Kingdom)

  • XAI/RE: I found your akwn.net-website from a posting in the Grex Latine Loquentium, and I want to congratulate you on your undertaking. I wish you all the best for your site, and I think that the Akropolis World News will be a very valuable item on the net.

    Albert Reiner (Wien, Österreich)

  • Someone recently showed me your web site, and I was glad to discover it. Some of my better students are enjoying it already.

    Frank Romer (University of Arizona, USA)

  • Many congratulations with your splendid web site of world news in ancient Greek! I haven't had the time to look at it closely but I will certainly do this during the following days. Many teachers and students of ancient Greek all over the world will enjoy it.

    Marc Huys (Katholieke Universiteit Leuven, Belgie)

  • The website is fantastic, and it helps one to improve Greek. Thank you for your time and effort.

    Hywel Clifford (Christ Church College, University of Oxford, United Kingdom)

  • Leucothymus Ioanni salutem dicit. Propter litterarum difficultatem coactus lingua Latina utor, non Graeca. Nuntio tu accepto interrete aperui et paginas tuas legi. Videmur paene gemini eadem moliri conantes linguae Atticae animam vivam inflare, sed modis diversis. Utinam incepta tua prospere procedant! Utinam te bene habeas neve animo deficias!

    Helmut (Leucothymus) Quack (Husum, Deutschland)

  • Ya he visto que en cuanto al problema del griego has usado gráficos y no te has decidido por el griego antiguo de Unicode. Tiene la ventaja de que no tendrá problemas para verlo ningún usuario pero te da mucha menor flexibilidad para poner los contenidos. En cualquier caso te felicito por tu trabajo. Me parece un ejercicio muy sano lo de utilizar griego antiguo como idioma vivo y con grandes posibilidades desde el punto de vista didáctico. Enhorabuena.

    Francisco Cortés (Universidad de Salamanca, España)

  • Certainly, I like it! I hope to find soon time and inspiration to write something for your site. Thank you very much.

    Giorgio Di Maria (Università di Palermo, Italia)