EN4351 Translating the Renaissance: England and Europe in the Age of Shakespeare

Academic year

2024 to 2025 Semester 2

Key module information

SCOTCAT credits

30

The Scottish Credit Accumulation and Transfer (SCOTCAT) system allows credits gained in Scotland to be transferred between institutions. The number of credits associated with a module gives an indication of the amount of learning effort required by the learner. European Credit Transfer System (ECTS) credits are half the value of SCOTCAT credits.

SCQF level

SCQF level 10

The Scottish Credit and Qualifications Framework (SCQF) provides an indication of the complexity of award qualifications and associated learning and operates on an ascending numeric scale from Levels 1-12 with SCQF Level 10 equating to a Scottish undergraduate Honours degree.

Availability restrictions

Not automatically available to General Degree students

Planned timetable

1.00 pm - 3.00 pm Tue

This information is given as indicative. Timetable may change at short notice depending on room availability.

Module coordinator

Dr G J Pertile

This information is given as indicative. Staff involved in a module may change at short notice depending on availability and circumstances.

Module Staff

To be arranged

This information is given as indicative. Staff involved in a module may change at short notice depending on availability and circumstances.

Module description

This module examines the adaptation, imitation, and translation of Continental European works in the English and Scottish Renaissance. The module may take up issues such as: the differences between imitation of the classics and imitation of contemporary works in European vernaculars; tensions between emergent notions of English and Scottish identity and the cultural and religious identity of the source cultures; questions of originality and canonicity; the difficulties of translating literary style from one language to another. Throughout the semester students will be asked to compare early modern translations with (where available) more modern ones

Relationship to other modules

Pre-requisites

BEFORE TAKING THIS MODULE YOU MUST PASS EN2003 AND PASS EN2004

Assessment pattern

Coursework = 100%

Re-assessment

exam = 100%

Learning and teaching methods and delivery

Weekly contact

2-hour weekly seminar (x 11 weeks); 2 office hours (x 11 weeks)

Intended learning outcomes

  • Demonstrate familiarity with literary texts from at least three different national traditions—English/Scottish, Italian, and French
  • Demonstrate knowledge of the sources and backgrounds of English authors with whom they may already be familiar, e.g. Shakespeare and Milton
  • Demonstrate knowledge of the methodological and theoretical issues involved in studying translation and cultural exchange
  • Analyse the complexities of cultural identity, both in the early modern period and in our own