Skip navigation to content

Research seminars: February 2017

Wednesday 1 February 2017
Department of French in collaboration with School of International Relations
Public Lecture
Prof Patrick Weil
'What is the meaning of the French Republic?'
Professor Patrick Weil is a Visiting Professor of Law and a Peter and Patricia Gruber Fellow in Global Justice at Yale Law School, and a senior research fellow at the French National Research Centre in the University of Paris1, Panthéon-Sorbonne. Professor Weil’s work focuses on comparative immigration, citizenship, and church-state law and policy. His publications include: La France et ses étrangers, Qu’est-ce qu’un Français?, Le sens de la République, and The Sovereign Citizen: Denaturalization and the Origins of the American Republic. Professor Weil participated in a 2003 Presidential Commission on secularism, established by Jacques Chirac. In 1997, he completed a mission and a report on immigration and nationality policy reform for Prime Minister Lionel Jospin which led to the implementation of new immigration and citizenship laws adopted the following year. He also holds an appointment as Professor at the Paris School of Economics.
5pm, Arts Building Lecture Theatre

Wednesday 1 February 2017
Byre World Film Series
The Illusionist (2010) - by Sylvain Chomet
7pm, The Byre Theatre

Thursday 9 February 2017
Public Lecture
The University of St Andrews Cultural Memory Research Group, in association with the Cultural Identity Studies Institute (CISI), presents:
Dr Sharon Deane-Cox
‘Nodes of Memory and Translation: Encountering the past in the museum space’
International museum visitors often rely on translation as a means of accessing the original multimodal ‘texts’ of an exhibition, including the stories that are told, the objects that are displayed and the perspectives that are embedded in that constructed space. This paper will consider some of the ramifications of translation in terms of how the past is re-articulated, felt and understood across boundaries of language, culture and knowledge. Drawing on data collected from several French sites of WWII memory, it will focus specifically on how users of the translated English audio-guide come to be positioned, spatially, temporally and ideologically, in relation to the past and to the museum as institution. The comparative analysis between French and English museum discourses will be informed by Halliday’s Systemic Functional Linguistics, and the various ways in which translation mediates encounters with the past will be discussed in relation to Landsberg’s (2004) concept of ‘prosthetic memory’. All in all, this paper hopes to highlight the agency of translation in the international flow of memory.
Dr Deane-Cox is a Lecturer in Translation & Interpreting at the University of Strathclyde. She previously held a British Academy Postdoctoral Fellowship at the University of Edinburgh where she worked on a project entitled ‘Individual and Cultural Memory in Translation: Mediating French post-WWII accounts of deportation and occupation’.
5pm, Buchanan room 216

Friday 10 February 2017
Russian Research Seminar Series
Professor Philip R Bullock (Wadham College, Oxford)
'An Acoustic Geography of Romanticism: Russian Art-Song in the Early Nineteenth Century'
A key feature of European Romanticism is its emphasis on a return to national roots after the universalizing claims of the Enlightenment. But how does this work on the context of a multinational, multiethnic and multilingual state such as the Russian Empire? This talk will revisit the question of Romanticism in Russian culture, examining it from the point of view of the production and circulation of art-song in domestic salons across the Empire. This repertoire contains not only 'Russian' songs which gives voice to a growing sense of national identity in the eras of Alexander I and Nicholas II, but also examples of non-Russian voices from across the Empire. Romanticism is, moreover, seen not just as a search for an 'authentic' national style, but also as a mode of textual circulation, in which adherence to Russian national identity is facilitated through participation in cultural acts and the dissemination of cultural models through print.
5pm, St Salvator's Quad room 30

Tuesday 14 February 2017
School of Modern Languages Research Seminar Series
Nelson Mlambo (lecturer in English at the University of Namibia and researcher on the TML Global challenges project)
Masculinities in female-authored texts: the case of Neshani Andreas 'The Purple Violet of Oshaantu’
5pm, Buchanan room 216

Tuesday 14 February 2017
Reading in German
Christian Kössler (Innsbruck, Austria)
“Unheimliches Tirol”
Tyrolean author Christian Kössler will read from his book “Unheimliches Tirol” (2011), for which he adapted 17 old and eerie Tyrolean tales for a modern audience. His story “Grenzgänger” has recently been made into a short film. There will be a screening and a Q&A session. The event will be in German.
7.30pm, Sandy’s Bar, Students' Union Building

Thursday 16 February 2017
School of Modern Languages Research Seminar Series
Dr Annja Neumann (University of Cambridge)
The Bernhardi Case
Epistemic genre and literary pathography in Arthur Schnitzler’s
Professor Bernhardi
Four of the five acts of Arthur Schnitzler’s medical play Professor Bernhardi (1912) begin with scenes of writing or acts of filing paperwork. Patients and dead bodies are administered to solely as textual bodies in different institutionalised contexts, primarily in the institution of the hospital. The meeting of medicine and literature, or more precisely anatomical pathology and dramatic text, explores the theatricality of institutions in an exemplary way. The dramatic structure of Schnitzler’s hard-edged comedy puts emphasis on spatial relations and instances when bodily actions become text and discourse. This movement of ‘vertexten’ is initiated through the play’s key scene when Bernhardi prevents a Catholic priest entering the ward of a young woman who is unaware that she is dying. Moments of physicality, such as Bernhardi’s gesture of refusal, gently touching the priest, are countered by institutionalised texting, creating an omnipresent textuality, where almost all communications are institutionalised. This paper explores Bernhardi’s final written intervention, his writing a book about his case in a prison cell, in relation to Schnitzler’s own writing process of the drama and his account of the history of its development. It offers a poetological reading of Act V of Schnitzler’s Professor Bernhardi which presents a case of Schnitzler working on Schnitzler or rather auto-anatomy as much as a dramatic text which enacts its own pathogenesis drawing on epistemic genre, such as a patient’s dissection report and medical history.
5pm, Buchanan room 216